Sono entrato in contatto con loro ieri sera e ho paura che mi stiano braccando.
I made contact with them last night. They're after me now.
Ho paura di non poterlo fare.
No can do, I'm afraid. No?
E ho paura che stavolta non andranno via.
And I'm afraid they won't go away this time.
Ho paura di chiudere gli occhi.
I'm scared to close my eyes.
Ho paura di non poterla aiutare.
Well, I'm afraid I can't help you.
Perché non ho paura di te.
Because I'm not afraid of you.
E ora ho paura che non riotterrò più la loro fiducia.
And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back.
E io non ho paura di ucciderti.
And I have no fear of killing you.
Lo spettacolo, in realtà, era così terrificante che Mosè disse: Ho paura e tremo
and so fearful was the appearance, that Moses said, "I am terrified and trembling."
Ho paura che sia troppo tardi.
I fear it comes too late.
Ho paura di quello che potrebbe fare.
I'm scared of what he's going to do.
Non lo so, ma ho paura.
I don't know, but I'm frightened.
Io non ho paura di nulla.
No. I'm not afraid of anything.
Ho paura, voglio tornare a casa.
I'm scared, I want to go home.
Chi ha detto che ho paura?
Who said anything about being scared?
Ho paura che ci sia un problema.
I think we've got a problem, Sheriff.
Ho paura che non sia possibile.
I'm afraid it won't be possible.
lo non ho paura di te.
Poison you? - I'm not scared of you.
Almeno io non ho paura del mio cuscino.
At least I'm not afraid of my pillow.
Ho paura di innamorarmi di te.
Scared of falling in love with you.
Io non ho paura di morire.
John Lennon: "I'm not afraid of dying.
Io non ho paura di nessuno.
I am afraid of no one.
Ho paura di avere cattive notizie.
I don't have good news I'm afraid.
Ho paura di avere delle brutte notizie.
I'm afraid I have some bad news.
Ho paura di andare a dormire.
I 'm scared to go to sleep.
Non devi proteggermi, io non ho paura.
You don't have to protect me. I'm not afraid.
E' di questo che ho paura.
That's what I was afraid of.
Ho paura che non sara' cosi' semplice.
But, I'm afraid, it isn't going to be that simple.
11 Liberami, ti prego, dalle mani di mio fratello, dalle mani di Esaù; perché io ho paura di lui e temo che venga e mi dia addosso, non risparmiando né madre né bambini.
11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, and also the mothers with their children.
Non ho paura di te, ragazzo.
I have not scared you, kid.
Finche' sono con te, non ho paura.
As long as I'm with you, I'm not afraid.
E' per questo che non ho paura!
That is why I have no fear!
Mi vergogno tanto e ho paura.
I'm so ashamed and I'm so afraid.
Ma non ho paura di te.
But I ain't afraid of you.
Ho paura che non sia cosi' semplice.
I'm afraid it's not that easy.
Non ho paura di te, Victor.
I'm not afraid of you, Victor.
Non capisci, io ho paura di Dalton.
You don't understand. I'm scared for Dalton.
Non ho paura di un vecchietto.
I'm not afraid to hit an old man.
Ho paura di farti del male.
I'm scared I'm gonna hurt you.
Ma ho paura che una cosa che ho insegnato negli ultimi 10 anni faccia più male che bene, e ha a che fare con lo stress.
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
Vi mostro tutto ciò perché, come la maggior parte della matematica, c'è un suo lato affascinante che ho paura non goda di abbastanza attenzione nelle nostre scuole.
Now, I show all this to you because, like so much of mathematics, there's a beautiful side to it that I fear does not get enough attention in our schools.
Si, ho paura di tutte quelle cose.
Yes, I'm afraid of all those things.
7.7315759658813s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?